岳陽樓記,岳陽樓記翻譯?

  • 時間:
  • 編輯:admin
  • 來源:華夏韶關人才招聘網首頁_華夏韶

  岳陽樓記,岳陽樓記翻譯?慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越來歲,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊造,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)。

  予觀夫巴陵勝狀,正在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無垠涯;朝暉夕陰,情景萬千。此則岳陽樓之大觀也,昔人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?

  若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山峰潛形;商旅不成,檣傾楫摧;黃昏冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,岳陽樓記則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;淫雨 通:霪雨)。

  至若春和景明,波濤不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗泅水;岸芷汀蘭,邑邑青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影重璧,漁歌互答,此笑何極!登斯樓也,則有賞心悅目,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而笑耶?其必曰:“天生下之憂而憂,后全國之笑而笑”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

  慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政治利市,國民和笑,百般疏棄的奇跡都修筑起來了。于是從新構筑岳陽樓,擴張它原有的界限,把唐代名家和今世人的詩賦刻正在它上面。囑托我寫一篇著作來記述這件事故。

  我寓目那巴陵郡的美麗風光,全正在洞庭湖上。它連合著遠方的山,含糊長江的水流,洶涌澎湃,廣大無垠,一天里陰晴多變,情景五花八門。這即是岳陽樓的恢弘現象。昔人的記述一經很具體了。固然云云,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的仕宦和來往的詩人,大家正在這里蟻合,他們欣賞天然景物而觸發的豪情也許會有所分歧吧?

  像那陰雨接連,接連幾個月不放晴,北風怒吼,攪渾的浪沖向天空;太陽和星星隱匿起光澤,山峰隱匿了形體;市井和搭客不行通行,船桅倒下,船槳折斷;入夜天色晦暗,虎正在長嘯,猿正在悲啼,岳陽樓記這時登上這座樓啊,就會有一種脫離京都、牽掛梓里,憂愁人家說謊言、恐怕人家攻訐指謫,滿眼都是蕭條的現象,感喟到了頂點而頹喪的神情。

  到了東風和煦,陽光妖嬈的時分,湖面冷靜,沒有波濤洶涌,天色湖光相連,一片碧綠,寬闊無垠;沙洲上的鷗鳥,時而飛行,時而休憩,大方的魚游來游去,岸上的香草和幼洲上的蘭花,草木蕃廡,翠綠欲滴。有時大片煙霧齊全消逝,清白的月光一落千丈,震動的光閃著金色,靜靜的月影像重入水中的玉璧,漁夫的歌聲正在你唱我和地響起來,這種歡笑真是無限無盡啊!這時登上這座樓,就會感應胸襟寬闊、神情欣忭,榮耀和辱沒一并忘了,端著羽觴,吹著和風,那真是喜悅忻悅極了。

  唉!我也曾找尋古時德行尊貴的人的思思豪情 ,可能分歧于以上兩種人的神情,這是為什么呢?是因為不因表物詬誶和己方得失而或喜或悲。執政廷上仕進時,就為國民憂愁;處正在僻遠的地方仕進則為君主憂愁。云云來說執政廷仕進也憂愁,正在僻遠的江湖也憂愁。既然云云,那么他們什么時分才會感應喜悅呢?他們必定會說:“正在全國人憂之前先憂,正在全國人笑之后才笑”。唉!倘若沒有這種人,我同誰一道呢 ?

內蒙古快3开奖结果